Words of VM

viggowords.exblog.jp
ブログトップ | ログイン
2007年 07月 15日

In Other Words ヴィゴの詩 2編

Perceval PressのIn Other Wordsには最近たくさんの詩やら歌詞やらがのっているのですが、ときどきヴィゴ自身のものも上がってきます。

こちらは6月20日過ぎに上がっていた(確かレアル優勝のころでした)もの。
swan songs
britain greatest
nation on earth
arise sir salman
thanks tony for
playing big shot
parting waters
keeping hell's
fires burning
lamb's blood
running south
and east long
after you and
george leave.
-vm
んで、これの近辺に上がっていた言葉が
Felicitamos a los bosteros por ganar la Copa Libertadores. Nos veremos en el Torneo Apertura.
FELICITAMOS AL REAL MADRID
NUEVO CAMPEÓN DEL FÚTBOL ESPAÑOL
というレアルマドリッドのスペインリーグ優勝とボカが南米クラブ戦(っていうのだろうか・・・)優勝を祝福する言葉でした。

もう一つは2、3日前に上がったもの。
You are sweating
in your sleep on
our rented bed,
a lost summer
cloud pierced by
a jet heard only
when it's gone.
-VM
これ、素敵。

しかし、新しいサイト構成になってから読みにくいよ~。



白鳥の歌swan songs
ブリテン 地上で
最高の国家
立て、サー・サルマン
水を分け
地獄の炎を
燃やし続けことに
大きな役割を果たす
トニーのおかげで
子羊の血は
南と東に流れ続ける
あなたやジョージが
いなくなってからもずっと。
-vm
これ、難しい。ってヴィゴの詩ってたいてい難しいんだけど。
おまけに全て小文字なのでどこで切れてるのかが全然分からない。
arise sir salmanって今年6月『悪魔の詩』の作者サルマン・ラシュディにナイトの称号が
与えられたときに女王が言った「立ちなさい、サー・サルマン」なのですが、
ヴィゴにサルマンって言われたら『ロード・オブ・ザ・リング』のサルマンを思い出してしまう。
ちなみにこのサルマン・ラシュディの奥さん(というかもうすぐ元奥さんになる)はSharpe's Challengeでショーンが共演(敵方の摂政役)した人ですね。

そして、こちらの詩

僕らが借りたベッドの上で
君は眠りの中
汗ばんでいる、
ジェットに貫かれた
失われた夏の
雲が聞こえるのは
消えてしまった時だけだ。
-VM


君は誰なんでしょうね。

by miyelo | 2007-07-15 00:07 | Perceval Press


<< 昨日の詩の全体部分      シェフィールドで白血病患者のた... >>