Words of VM

viggowords.exblog.jp
ブログトップ | ログイン
2006年 11月 12日

ショーン、極東ってわかってるじゃん!

youtubeに『ロード・オブ・ザ・リング』で来日したときのクリップが上がっているというのがBBBに上がっていたので、見ているのですが、そこで気づいたこと。ショーンが日本を東南アジアだと言っていたというのが定説でしたが、これを見るとショーンはfar east(極東)って言っています。通訳が東南アジアって間違えて訳してるんです!だれ、これ!なっち?なっちは左にいるから、右の人?あれ、これヴィゴのお気に入りの通訳に体型が似てるけど、彼女?
まったく今までショーンが地理がわからない、日本には興味がない人だと思ってたよ。まったくこいつらボロミアを嘘つき呼ばわりしただけでは足りずに、ショーンをおバカの子みたいに!

by miyelo | 2006-11-12 21:47 | ショーンB | Comments(8)
Commented by aya_bean at 2006-11-12 22:16
こ、こんばんは。
ななな何ですって~!?通訳が間違えてる?!
ほ、本当だ!「far east」って言ってますよね。
そんなもんでショーンが疑われてたまるもんですか~。許せん!(怒)
映画の少々の意訳はともかく、来日俳優のインタビューを間違うなんてひどい~(泣)。
通訳さん、日本人ですよね。
何で自分が住んでるところを東南だと思ったんでしょう・・・。
ショーン、それを気にして日本に来てくれないんでしょうか。
待ってるのに~(泣)。
Commented by ばいむー at 2006-11-12 22:43 x
 なんということでしょう。腹立たしいですね。人権侵害じゃないですか!
……っていうか、わたしは、幸いなことに「ショーンが日本を東南アジアだと言っていたというのが定説」というやつを知りませんでしたが(笑)。
 こちらのブログ、さっき、ちょっと入れなかったけど、いまは問題なく入れてるみたいです。何だったんでしょうね?
Commented by さくら豆 at 2006-11-12 22:44 x
犯人は、例のドラ〇もんさんですか??
なんたること!!!あの、おばはんコンビは、ヴィゴ&ショーンに接近禁止です!!!(-_-)/~~~ピシー!ピシー!
ごめんよ~~ショーン。。。。。
反省した私は、今日イギリスの地図を買いました。(あ、ただの偶然です)
Commented by miyelo at 2006-11-12 22:47
ayaさん、こんばんは。
でしょ!ショーンは「far east」って言ってるでしょ!通訳が東南アジアって言ってるんですよ。信じられない。自分が生まれた国が東南アジアにあると思ってるんでしょうか、この通訳は?
来日俳優のインタビューの通訳ですが、うまい人はうまい(王の帰還の通訳はうまかった。特にイライジャについていた人)ですが、下手な人はヘタですよ。この間の通訳は質問を英語にする時点で間違えていたので、ヴィゴの答えはピントはずれでしたもの。で、答えの訳がまたおかしいから、ますますピントはずれ(まあヴィゴ自身も話しているうちに別の話になっちゃうこと多々ありですが)。
ショーンが間違えられていると気づいているとは思えませんが、でもショーン、日本に来てよ~。
Commented by miyelo at 2006-11-12 23:05
ばいむーさん、こんばんは~。
でしょ!「まったくショーンったら、地理知らないんだから」とかって思ってたら、おっとどっこいこんなところに原因がありましたよ!
↑でえり子さんに教えていただきましたが、エキサイト側の問題のようです。またうちの子がおかしくなっちゃったのかと思いましたよ~。
Commented by miyelo at 2006-11-12 23:06
サクラ豆さん、こんばんは。
イギリスの地図を買ったんですか?じゃあ、シェフィールドがどこにあるかもばっちりですね。
うーん、よくわからないのですが、似てるかなと。どっちが訳してるのかもわからないですしね。しかし、どちらも接近禁止です!
Commented by punkt at 2006-11-14 22:11 x
Misaさん、こんばんは~
出張中だったのでコメントが遅くなりました。
Misaさんは、この唯一の来日時のビデオはいままでご覧になったことはありませんでしたか?
私は、ずいぶん前に見ていたので、"Far East" を「東南アジア」と、トンデモ訳をしていたのは知ってました。
今年のショーンのお誕生日に、私のブログでこのときのインタビュー映像からビデオクリップを作ったものをアップしてますので、よろしかったらご覧になってください。(私の名前をクリックしてください。)
Store and Serve のリンクはまだ生きてると思います。
画質はYouTubeよりずっと良いですよ。
Commented by miyelo at 2006-11-14 22:58
punktさん、こんばんは。
見たことはあったんですが、通訳の声が嫌で、ちゃんと聞いてなかったんですよ~。今回我慢して聞いてたら、なんてこったでした。
きっとどこかにクリップもあるはずなんですが。整理整頓されてなくて。
ということでダウンロードさせていただきました。ありがとうございます。


<< なんかブログが変。。      ボルトンに引き分け!!! >>